寫Part.1是因為「危險女人」(下)還沒讀完(遮臉)

最近被「英雄之心」搞得有點精神錯亂,居然頭一遭覺得讀小說挺痛苦。

 

先說結論:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

恩,奇幻基地之前出的短篇集「皇帝魂」真的好好看啊。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

......好啦,我認真一點。

這兩本書的相同點都是好看難看落差相當大,可能我標準比較高,我並不認為這兩本稱的上是好看的短篇集。

有些文選內容根本不合主題,更重要的是,奇幻類的短篇如果沒有配上譯者的說明,讀者根本看不懂,無法進入狀況。

(也就是說,原文的讀者可能就滿頭霧水了。)

到底為什麼要選這種不理解背景就看不懂的短篇呢?這樣短篇集的意義何在?

除此之外,「危險女人」的編者的介紹讓人有錯誤的期待,實際上根本沒那麼好看;譯者的介紹還平實一些。

「英雄之心」的譯者完全沒打算讓讀者進入狀況,讀者看了滿頭問號又覺得頁面滿滿的中二味。

更糟的是,出版社不會跟讀者說,打出來的四塊招牌中的兩塊(山德森和派翠克‧羅斯弗斯)

其所寫的"短篇"根本就含在台灣已經出版過的正傳中。

也就是說,衝著他們買的讀者,恐怕十之八九早就看過了。

 

以下一篇一篇來寫簡略的感想,盡量不雷。

--------------------------------------------------------------------------------

「英雄之心」

1.〈回家〉 羅蘋.荷布 Robin Hobb

羅蘋荷布大媽正常運轉中,也就是說好看的程度會讓你想一口氣讀完。

背景應該是雨野原初期開墾的故事,小缺憾是跟活船一樣,主角的缺點改善的太快了......

另一個問題是,此短篇比較適合看過刺客和活船的讀者,

對於不理解的新讀者,說不定會覺得莫名其妙、很恐怖但又什麼謎題都沒解開。

 

2.〈解縛咒〉 娥蘇拉.勒瑰恩 Ursula K. Le Guin

典型的娥蘇拉祖母的文風,有關地海背景的短篇故事,有沒有收錄在台灣已經出版的刊物中我就不確定了。

畢竟我讀地海是很久以前的事。

 

3.〈火中的人〉 泰德.威廉斯 Tad Williams

不需要理解背景就能進入狀況的短篇故事,主角有點刻板,內容看似在婊聖經婊教會但又不敢全力婊下去。

雷聲大雨點小......

 

4.〈轉輪〉 艾莉葉.狄波妲 Aliette de Bodard

救命啊!救命啊!我一定是為了要看老外想像的中國風情奇幻文學有多好笑才看完的。

通篇蠢的不合理。

 

5.〈煉金術〉 保羅.巴奇加盧比 Paolo Bacigalupi

非常非常優秀的短篇故事,讀者不需要理解背景,作者有技巧地引領讀者進入狀況。

而且每次劇情轉折都出乎我的意料之外,相當好看。

 

6.〈沙術〉 歐森.史考特.卡德 Orson Scott Card

帶一點童話風格的優美的小故事。

 

7.〈往勒文郡的路〉 派崔克.羅斯弗斯 Patrick Rothfuss

應該收錄在風之名2,沒看過原作的讀者大概會覺得主角超中二(雖然也的確是)。

 

8.〈芮心〉 布蘭登.山德森 Brandon Sanderson

為什麼!山德森不知道有多少有關英雄的短篇,卻偏要收錄〈芮心〉 ???

這是王者之路中的一段插曲,商人見習(?)去雪諾瓦國交易的超短小故事。

在王者之路中,頗有畫龍點睛的作用,但單獨抽出來看,新讀者絕對看不出這篇的神妙之處,

因為雪諾瓦國剛好就是跟王者之路其他國家呈對比,比較像我們的現實世界。

而且這篇跟英雄哪裡有關係了......

就因為這篇,讓我對原編者號稱「文選之王」非常質疑。

 

9.〈諸神笑了的時刻〉 麥克.摩考克 Michael Moorcock

受不了了,不知道背景的情況下,YY的感覺突破天際。

一個女的跑去找一個男的(持有放不開的魔劍喔!),男的答應了就一起出發,然後就搞在一起了?

這什麼展開?還有找什麼書、以及找書的阻礙,我都不由得想到Slayers

另外文筆、文句的連結關係也很差,導致成為我唯一一篇放棄閱讀的短篇。

跟〈轉輪〉並列為本書最雷作。

 

10.〈羅斯之母〉 梅蘭妮.朗恩 Melanie Rawn

普通,與其說奇幻,跟歷史比較有關。

但是譯者翻譯的對話語句相當令人煩躁。

 

11.〈死河河畔〉 凱特.艾略特 Kate Elliott

沒有特別的感覺。好處是可以直接進入狀況。

 

12.〈束縛〉 瑪莉.羅比奈特.科瓦爾 Mary Robinette Kowal

構想還挺有趣的,但不知道是文句本身有問題還是翻譯有問題......不由得讓我想到言情小說。

 

13.〈引夢師〉 潔米辛 N. K. Jemisin

作者有意識引導讀者進入世界設定的優秀短篇。某個角色的設定我覺得非常棒。

 

14.〈結束以後的戰鬥〉 凱麗.沃恩 Carrie Vaughn

雖然第一頁幼稚地讓我想發笑,但之後的故事非常打動我,眼眶泛淚。

其實我覺得這故事不要寫出一些奇幻文學常用辭彙會更好......

 

15.〈瘋學徒(黑魔法系列)〉 楚蒂.卡奈文 Trudi Canavan

故事發展有點不合理,沒什麼轉折點,看過一次後就會不想再看。

 

16.〈孿〉 茱麗葉.馬俐兒 Juliet Marillier

有一點點像麥奇利普文筆的優美短篇,可惜我被超高頻率的大量錯字給氣到無法好好品味。

 

------------------------------------------------------------------------

「危險女人」

1.亡命之徒——《紅國》番外   喬‧艾伯康比

典型的喬‧艾伯康比文風,充滿扎實的戰鬥跟主角的自憐自哀(?)

 

2.若非我心已碎     梅根‧亞伯特

懸疑小說,氣氛拿捏的還不錯。

 

3.諾拉之歌    西西莉亞‧霍蘭

歐洲中世紀歷史小說。

呃,我說書名應該是危險女人吧?這短篇有切題嗎......怎麼看都是那男人危險許多啊。

比較成功的一點是讓我對這段歷史產生了興趣。

 

4.不存在的手   瑪琳達‧史諾葛拉斯

科幻小說,還挺有趣的。

 

5.震撼爆彈——《巫師神探》番外    吉姆‧布契

是我個人比較不喜歡的YA奇幻類型。

譯者有幫忙加入很多譯註以及背景說明,所以閱讀算順暢,甚至到後來覺得還蠻好看的。

 

6.萊莎‧史戴普諾娃      凱莉‧佛漢

平淡無奇的女飛行員故事,看完絕對不會想再看第二次。

 

7.與耶穌角力    喬‧蘭斯戴爾

刻板印象男人腦補的刻板印象女人。對話充滿髒字。

女人寫的爛死了,到底原編者怎麼會覺得這是喬‧蘭斯戴爾才有本事寫的角色?

又是一個看完絕對不會想再看第二次。

 

8.芳鄰    梅根‧琳德霍╱羅蘋‧荷布

明明是看似平淡的老女人日常,羅蘋‧荷布就是能寫得讓讀者放不開書。

如果家中有母親或長輩漸入老年,可能會感觸很深。

 

9.我懂如何挑女人    勞倫斯‧卜洛克

大概是男人YY用的爽書吧(翻白眼)。

 

10.等候沉默的地獄森林幽魂    布蘭登‧山德森

超棒的短篇!故事發生在山神以後才會寫到的世界,山德森一貫地擅長引導讀者進入世界設定,

而且內容有趣極了!要不是山神已經坑坑相連到天邊,真想催他趕快寫這個世界的故事啊。

 

11.流亡王后    雪倫‧凱‧潘曼

歷史小說,看完長知識了。

 

12.鏡中女孩——《費洛瑞之書》番外   萊夫‧葛羅斯曼

WTF?我到底看了什麼?

為什麼年齡推算起來應該是大學生的主角可以幼稚到爆?

思想像中二生,行為卻是小學生等級的惡作劇?

原編者介紹的最後一段話根本跟故事內容搭不上關係啊!

哪裡無辜哪裡危險致命?

好吧其實新讀者如我根本看不懂他在寫啥。

 

有機會再補上「危險女人」(下)讀後感。

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    阿椒 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()